Diskussion:Correctio
Gibt es da eigentlich einen deutschen Ausdruck? Ist zwar eigentlich üblich, daß man solche Begriffe damals etwas klingen ließ. Conservator 19:21, 20. Jan. 2010 (CET)
- Nein. Braucht auch niemand. Lateinische Begriffe und Fremdwörter klingen gut und gebildet. Erfinden brauch man auch keinen, so ein Sprachpurismus führt nur ins Leere. Es ist auch gut, wenn es einen einzigen und eindeutigen Begriff für eine Sache gibt. Punkt, Punkt, Punkt :-) --DasGewisseEtwas 19:44, 20. Jan. 2010 (CET)
Sehe gerade, daß mein Satz zwei schlimme Lücken hatte ... ergibt so gar keinen Sinn. Also, ich meinte nur, daß man ja die meisten Namen von Stilmitteln germanisiert hat, also aus einem ähnlich klingenden griechischen Wort wurde dann etwa der Anapher. Bei Correctio fällt eben sofort auf, daß das hier nicht geschah, daher wollte ich fragen, ob das mal irgendeiner germanisiert hat - vielleicht Korrektion oder so. Denn daß man fremdsprachige Begriffe 1:1 übernahm, war früher eher selten, denke ich. Conservator 19:56, 20. Jan. 2010 (CET)