Diskussion:Operation Battleaxe

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Operation Battleaxe = Operation „Battleaxe“? Da bin ich mir nicht so sicher, daß wir das tun sollten, nur dann, wenn wir die deutsche Übersetzung anführen (Unternehmen „Streitaxt“), was ich übrigens begrüßen würde, denn die Amis übersetzen ja auch alles (siehe z. B. Operation Oak). Wenn wir jedoch bei Operation Battleaxe als Artikeltitel bleiben, sollten wir, glaube ich, ohne Anführungszeichen arbeiten, da der Deckname einer Operation im Englischen (im Gegensatz zu unseren Unternehmen) nie in solche gesetzt wurde. Was sagst Du dazu, Raureif? — Hyperboreer 18:06, 27. Scheiding (September) 2013 (CEST)

Entscheide Du das. Mir ist das wurscht. U.U. wäre die deutsche Übersetzung angebrachter, kann aber manchmal etwas blöd klingen. Gruß Rauhreif 18:52, 27. Scheiding (September) 2013 (CEST)

Blöd? Ja, manchmal schon ... vielleicht mache ich mir mal die Arbeit, aber zur Zeit bin ich ein wenig eingespannt. — Hyperboreer 18:57, 27. Scheiding (September) 2013 (CEST)