Diskussion:Rydz-Śmigły, Edward

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Ich schlage folgende Schreibweise vor: "Edward Rids-Schmigli" --Arnhild 20:31, 28. Sep. 2011 (CEST)

Also im Prinzip pflichte ich Dir bei. Wir warten mal noch weitere Wortmeldungen ab. Wenn die Schreibweise bislang nicht üblich sein sollte, dann machen wir sie eben üblich. Gruß Rauhreif 21:44, 28. Sep. 2011 (CEST)


Zum Thema soll ein Meinungsbild eingeholt werden. Möglichst zahlreiche Wortmeldungen werden erwünscht. Die diesbezügliche Frage sollte so konkret wie nur irgend möglich formuliert werden. Es gibt drei Möglichkeiten, sich zu äußern:

Pro.png :{{Pro}}
Neutral standpunkt.png :{{Neutral}}
Kontra.png :{{Kontra}}

Zusätzlich wäre eine kurze Begründung hilfreich. Das Meinungsbild fließt in die Entscheidungsfindung des Inneren Kreises oder des Bereichszuständigen mit ein, muß jedoch für dieselben nicht zwangsläufig ausschlaggebend sein.

Für weitere gewünschte Wortmeldungen siehe auch: Spezial:Linkliste/Vorlage:Meinungsbild
(Nach Entscheidung bitte diese Vorlage wieder entfernen.)


Sollte der Artikel verschoben werden?

Pro.png  Gruß Rauhreif 13:03, 29. Sep. 2011 (CEST)
Pro.png  Ob die von Rauhreif vorgeschlagene Transkription die richtige ist, hängt von der Ausprache des Namens ab, wozu ich nichts sagen kann. -- Herr Soundso 15:16, 29. Sep. 2011 (CEST)
Kontra.png  Erkennbarkeit - Ich denke eine Abgrenzung zum deutschen sollte es bei nicht-deutschen geben. Die Türken-nahmen (Alişan, Bardakçı, Arpacı, Aydoğan, Çağlayan) schreiben wir nun nicht um.--Franziska Knuppe 17:44, 29. Sep. 2011 (CEST)
Neutral standpunkt.png  die Schreibweise Edward Rids-Schmigli gibt es nicht, eher Edward Rydz-Smigly. Das ist ja der Mist; was ist die richtige Schreibweise? Daher werden die Namen oft aus der Muttersprache der Person übernommen, was ich auch in Ordnung finde. --—-Polylux 17:46, 29. Sep. 2011 (CEST)
Neutral standpunkt.png  --Thore 20:11, 29. Sep. 2011 (CEST)