Diskussion:SS marschiert in Feindesland
Also, ich habe gehört, daß die letzte Strophe mit dem Satz „SS wird nicht ruh'n, wir vernichten“ beginnen soll. Aber ich kann mir nicht helfen. In der Version die ich habe, klingt das nicht so... -- Herr Soundso 23:22, 3. Okt. 2011 (CEST)
Naja, eine "verbrecherische Organisation" MUSS doch aber sowas singen! :-) Gruß --Rauhreif 23:26, 3. Okt. 2011 (CEST)
Die spanische Sektion schreibt es so: MkG --Widerstandberlinnord 22:17, 4. Okt. 2011 (CEST)
- Ja, andernorts wird dies auch so wiedergegeben. Das ruh'n könnte noch stimme, aber das wir kann ich einfach nicht hören, es folgt ein härterer Laut, ein g oder d. Vielleicht heißt es: SS wird nie ruh'n und vernichten oder nie ruh'n sondern vernichten? Es könnte auch heißen SS wird die Jugend vernichten, aber das macht irgendwie keinen Sinn... Gab es denn kein offizielles Textbuch? -- Herr Soundso 00:08, 5. Okt. 2011 (CEST)
Ja, ein Liedbuch wäre gut, dann könnte man das als offizielle Version angeben. Daß da wirklich von Judenvernichtung gesungen wurde, würde mich doch sehr wundern ... Conservator 07:42, 1. Brachet (Juni) 2012 (CEST)
Ergab sich hier inzwischen etwas Neues? Sagittarius 00:19, 16. Lenzing (März) 2013 (CET)
Kleine Textänderungen: In Nord, Süd, Ost und West. MkG --Widerstandberlinnord 01:48, 31. Lenzing (März) 2013 (CET)
Wie schon im vorherherigen Diskussionsbeitrag: SS marschiert in Feindesland, hier auch als „SS wird nicht ruh'n wir vernichten“. MkG --Widerstandberlinnord 01:53, 31. Lenzing (März) 2013 (CET)
Wieso sollte das im heißen? Das ergibt garkeinen Sinn. Das heißt natürlich in Feindesland! Und selbst die englische WP schreibt, daß das SS wird nicht ruh'n wir vernichten heißt. Unnötige Schädigung wurde hier in Kauf genommen. --Ehrenwacht 03:03, 31. Lenzing (März) 2013 (CEST)
Kann das jetzt jemanden in richtigen Namen verschieben? Habe den Scheiß ausgebessert. Gruß --Ehrenwacht 17:29, 31. Lenzing (März) 2013 (CEST)