Diskussion:YouTube/Archiv/2009

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche
Diese Seite ist ein Archiv. Sie enthält abgeschlossene Diskussionen und sollte nicht mehr geändert werden. Wenn du ein archiviertes Thema wieder aufgreifen willst, benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite und verweise auf den entsprechenden Abschnitt dieser Archivseite.
2010 

Übersetzung

Paßt das denn wirklich? Gibt es eine wörtliche Übersetzung dafür? "Du Kanal" klingt ja sehr komisch ... Conservator

Ich hatte als Eröffnung geschrieben (deutsch etwa „Deine Röhre“ oder „Dein Kanal“ )... wurde entfernt. --Franziska Knuppe 18:41, 15. Jul. 2009 (CEST)
Eigennamen sollten nicht übersetzt, aber durch Übersetzung in ihrer Bedeutung erläutert werden. Als Erläuterung passt das schon. --liberator germaniae 03:47, 17. Jul. 2009 (CEST)

Mich interessierte nur, ob der Eigenname an sich überhaupt richtiges Englisch ist. Gibt es das Wort "tube" denn etwa auch als Verb? Conservator 11:02, 21. Jul. 2009 (CEST)

Bei mir heißt es sowieso nur DuRöhre :-) Laibwart, 13:39, 25. Lenzing 2126 n.N.