Diskussion:Führergrundsatz/Archiv/2013
Diese Seite ist ein Archiv. Sie enthält abgeschlossene Diskussionen und sollte nicht mehr geändert werden. Wenn du ein archiviertes Thema wieder aufgreifen willst, benutze bitte die aktuelle Diskussionsseite und verweise auf den entsprechenden Abschnitt dieser Archivseite. |
Hitlers Tischgespräche
Vorweg ein Dankeschön für Korrekturen und dass Sie den Kern so stehengelassen haben. Lieber Ehrenwache, ich glaube nichts von Dir zu Schanden gemacht zu haben. Ich habe weder gelöscht noch sonst verändernd gewirkt. Sollte dies doch der Fall sein, entschuldige ich mich hiermit. Es war schon recht spät in der Nacht. Ad direkter Rede: Der erste Teil des Buches besteht aus Steno-Mitschriften; d.h. eine direkte Wiedergabe von Hitler. Im zweiten Teil gibt Picker seine Mitschrift wieder -kein Steno- die er dann zu später Stunde nachbearbeitete.
Ad Führerprinzip: Klare Parallele zur Auftragstaktik beim Heer. Könnte man noch herausarbeiten, z.B. Kampfkraft, ein sehr gutes Buch. L.G. Florian. 22. Launing (April)
- Eben, dass es war eben kein "Top-Down Approach" wie sich das System Quellen so vorstellen. Fuehrer ist erster unter gleichen und Auftrag, Verantwortung und Vollmachten wurden soweit wie moeglich nach unten deligiert ohne, dass sich Vorgesetzte rausreden konnten. AndreasMeyer 21:13, 25. Julmond (Dezember) 2015 (CET)
Sehr gute Zitate, direkt als Steno-Material bzw. als Mitschrift von Herrn Picker. Mit Ihrer Erlaubnis werd ich ein paar bereitstellen. L.G. Florian.
- [1] Habe es mal in direkte Rede gesetzt, da dort ja Hitler spricht. Zum Zitieren ist übrigens das Buch „Monologe im Führerhauptquartier“ von Heinrich Heim am günstigsten, da dort durchweg die direkte Rede verwendet wird. Es enthält allerdings einige Einträge aus Pickers „Tischgesprächen“ nicht, welche dafür wiederum einige Einträge aus den „Monologen“ nicht enthalten. Am besten ist es somit natürlich, beide zu besitzen ;) --Thore 23:55, 21. Launing (April) 2013 (CEST)
Hauptsache wurden meine vorherigen Bearbeitungen alle zunichte gemacht. Den Scheiß mach ich nicht nochmal. --Ehrenwacht 00:13, 22. Launing (April) 2013 (CEST)
- Ja, äh, das war jetzt aber nicht ich. Aber Du hattest allerdings auch einen angeblich „unklaren Satz“ entfernt, der völlig klar war. --Thore 00:20, 22. Launing (April) 2013 (CEST)
Damit meine ich ja auch nicht dich. An dem Satz verstehe ich das Ende nicht: „daher jeder Leben draußen völlig ab“ Das ist doch kein richtiges Deutsch ? --Ehrenwacht 00:24, 22. Launing (April) 2013 (CEST)
- „...töte die Ministerialbürokratie (...) daher jeder Leben draußen völlig ab“. In indirekter Rede formuliert, ist das korrekt so. --Thore 00:34, 22. Launing (April) 2013 (CEST)
[2]
Sollte u.U. auch nach Gleichschaltung, weil der BRD-Mensch das ja alles nicht mehr begreift. Gruß Rauhreif 00:15, 22. Launing (April) 2013 (CEST)