Diskussion:Lichtstrahl

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Wie man anderswo erfahren kann, sind Lichtstrahl und Laser keinesfalls synonym, denn Laser ist die Abkürzung für light amplification by stimulated emission of radiation (Lichtverstärkung durch stimulierte Emission von Strahlung). Ich denke, das sollte so in der Einleitung stehen und der Artikel nach Laser verschoben werden. --Karl Herrmann 08:38, 13. Julmond (Dezember) 2015 (CET)

Stimme zu. Der inzwischen krampfhafte Versuch, englische Ausdrücke auf biegen und brechen zu eliminieren, hat offenbar auch diesen Artikel in einen Rätseltext verwandelt. Hundertmal, tausendmal schlimmer (als die Verwendung des Wortes »Laser«) sind diese BRD-Universitätspräsidenten, die ganz aktiv und praktisch die deutsche Sprache an Universitäten, aus Universitätspublikationen usw. ausmerzen! Ich ärgere mich jedesmal, wenn ich dann hier mit der Brechstangen-Germanisierung zu tun bekomme von Leuten, die überhaupt nicht ahnen, was an den Universitäten los ist... ~ CodexThelema 13:20, 13. Julmond (Dezember) 2015 (CET)
Es kann aber doch nicht sein, daß die deutsche Wissenschaft kein deutsches Äquivalent für „Laser“ kennt. Oder doch? Bei DNA/DNS geht das doch auch? Was ist mit der Brechstangen-Anglisierung, die zunimmt, statt abzunehmen. Gestern hörte ich einen Bericht auf ZDFneo über einen deutschen (!) Unterhaltungskünstler, der in einer kurzen Ausführung dreimal „All-round-Entertainer“ genannt wurde ... kein einziges Mal Unterhalter oder Künstler. — Hyperboreer 15:09, 13. Julmond (Dezember) 2015 (CET)
Wir können deutsche sprachliche Varianten verstärken, wenn sie bereits bestehen. Das befürworte ich auch immer. Eigene Kreationen dagegen durchzusetzen, dürfte kaum einmal gelingen (in Jahren nicht). Am meisten ärgert mich, daß »Whistleblower« bekämpft wird. Durch die Großschreibung ist eine Eindeutschung erfolgt. Mehr geht nicht. Jetzt entstehen Krampfartikel aber hier, in denen das Wort »Whistleblower« angestrengt umschifft wird, mit dem Ergebnis, daß Leser überhaupt nicht erraten (zum Teil ich selber nicht), daß tatsächlich von einem »Whistleblower« die Rede ist!
Eine solche Eindeutschungskampagne ist tödlich für funktionierende Kommunikation. Sperber wollte mir AUF MEINER BENUTZERSEITE den Ausdruck »Out-of-area«-Einsatz (der Bundeswehr 1999) verbieten!! Obwohl für den Sachverhalt selber der Umstand von Bedeutung ist, daß es sich um eine NATO-eigene, juristisch normierte Festlegung handelt, daß NATO-Einsätze eben nicht irgendwo auf dem Planeten stattfinden! Warum sollte man das ins Deutsche übersetzen, wenn sowohl die Festlegung selber, als auch deren — wie beiläufig exekutierte — Durchbrechung, Feindsprache ist. Solchen gequirlten Scheißdreck wie die Sperber-Mäkelei höre ich mir nicht mehr an! Deutsch wird als Wissenschaftssprache komplett ausgemerzt. Das passiert gerade. Und dagegen tut keiner was!
Stattdessen werden hier dann alberne Tänze aufgeführt. Die Wahrheit ist: Wir können abertausende englische Wörter aufnehmen, wir können die Syntax ändern (mache ich dauernd, weil das nachgestellte Verb mich massiv am Sprechen hindert). Auch die deutsche Phonetik ist schon verändert: »Jeans«, »Job«, »Jazz« und »Justin« haben meine Großeltern noch hartnäckig als »j« und nicht als »jay« ausgesprochen. Jetzt gibt es eben ein Phonem in der deutschen Sprache mehr. Na und?? Tut das der Sprache weh?? Nein, eindeutig nicht...
~ CodexThelema 17:06, 13. Julmond (Dezember) 2015 (CET)