Diskussion:Operation Gomorrha
Nennt man das wirklich auch Unternehmen „Sündenstadt“ oder soll das eine Übersetzung sein ... ? Sagittarius 19:49, 17. Hornung (Februar) 2014 (CET)
- Korrekt wäre Unternehmen „Gomorra“, allerdings wurden ja sowohl Sodom als auch Gomorra (laut jüdische Bibel-Märchen des Alten Testamentes) wegen der Sünde ihrer Einwohner von „Gott“ vernichtet. So soll wohl Hamburg eine Sündenstadt gewesen sein und die Alliierten GOTT! — Hyperboreer 20:08, 17. Hornung (Februar) 2014 (CET)
Ich persönlich wurde Gomorrha nicht „übersetzen“. | Naja, wenn die Soldaten aus God's own country mitmischen ... Sagittarius 20:15, 17. Hornung (Februar) 2014 (CET)
- Ich auch nicht, Unternehmen „Gomorra(h)“ reicht, und dann ggf. eine erklärende Fußnote! — Hyperboreer 21:09, 17. Hornung (Februar) 2014 (CET)
Einer Fußnote bedarf es eigentlich nicht, die Herkunft wird ja im Artikel angesprochen. Volkstreuer Gruß Sagittarius 21:14, 17. Hornung (Februar) 2014 (CET)
- Oder so! Wichtig ist, daß der Durchschnittsleser allein durch die Operationsnennung erkennt, welch' abartige Einstellung gegenüber dem „sündenhaften“ Deutschen Volk beim Feind herrschte.! — Hyperboreer 21:18, 17. Hornung (Februar) 2014 (CET)