Diskussion:Rauter, Hanns Albin

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Augenzeugenzitat

Hier ist meine Korrektur des Augenzeugenzitates:

„Am letzten Mittag des Prozesses gab Rauter dann überzeugt sein Schlußwort, über das er sich lange genug Gedanken machen konnte, kund. Man erinnerte sich dabei an die wüsten Redebeiträge, die von Nazis über das besetzte Europa herausgeschrien wurden. Aber auch an diesem Gerichtshof galt: jeder kann eine schöne Theorie aufstellen, um zu beweisen, daß Schnee schwarz sei. Fast möchte man ihm wegen seiner Argumente recht geben. Aber am Ende bleibt jedoch dies die Wahrheit: Schnee ist weiß.“

Das ist jetzt in gutem Deutsch, aber entspricht es noch dem niederländischen Original? Gruß, --Karl Herrmann 01:53, 11. Launing (April) 2013 (CEST)

Danke, das ist erst richtig Hochdeutsch. Ich werde es in den Artikel einfügen. Es stimmt mit der niederländischsprachigen Version überein, d.h. meine Bearbeitung des niederländischen Originals war bereits keine wortnahe Übersetzung, weil der Zeuge derzeit eine Art weitläufiges Niederländisch verwendete. Um sein Zeugnis überhaupt im Deutschen übersetzen zu können, hatte ich schon manche seiner Zeilen ein wenig kurzgefaßt. Andere, von mir nicht übersetzte Aussagen dieser Augenzeuge sind sogar antigermanistischer als die in diesem Abschnitt. Jedoch spürt man anhand der jetzt im Deutschen vorhandenen Zeilen die Gesinnung des Zeugen: aus katholischer Hinsicht sieht er den Mensch, aus alliierter Hinsicht aber den Feind Rauter. Gruß, Gerhard 21:52, 15. Launing (April) 2013 (CEST)
Das niederlaendisch ist in der Tat noch etwas lebhafter, wenngleich der Sinn erhalten geblieben ist. Gedanken ausbrueten gibts im Deutschen aber auch. Ich frage mich uebrigens, ob Ton Elias nicht vielleicht ein Jude ist, auch wenns auf einer Katholischen Seite stand. AndreasMeyer 00:11, 20. Launing (April) 2015 (CEST)
Der Augenzeuge könnte tatsächlich jüdisch sein. Wer will, kann zu seiner Person einen Artikel verfassen, mir liegen im Moment leider keine Einzelheiten vor. Gruß, Gerhard 22:54, 20. Launing (April) 2015 (CEST)

Hans Albin oder Hanns Albin oder sogar Hanns-Albin

Warum schrieben wir Hans, wenn doch die meisten Quellen Hanns schreiben? — Hyperboreer 01:38, 20. Launing (April) 2015 (CEST)

Ich habe derzeit unversehentlich die niederdeutsche Schreibweise verwendet, ohne Gedanken darauf zu verlieren, daß er auf Hochdeutsch selbstverständlich als Hanns Albin bezeichnet worden ist. Gruß, Gerhard 22:54, 20. Launing (April) 2015 (CEST)
Kein Problem, dennoch gut, daß es aufgefallen ist. — Hyperboreer 23:29, 20. Launing (April) 2015 (CEST)

Verstehe ich nicht ganz, weshalb er dann auf Hochdeutsch Hanns geschrieben wird. Auch im Hochdeutschen ist doch Hans mit einem N die weitaus verbreitetere Schreibweise. --Thore 23:53, 20. Launing (April) 2015 (CEST)