Diskussion:Frühneuhochdeutsch
Wir sind da noch ein bissel inkonsequent was die Benennungen angeht.. Einerseits „Althochdeutsch“, andererseits „Mittelhochdeutsche Sprache“. Was ist euch lieber? Mir ist es im Grunde gleich, mir geht es bloß um die Einheitlichkeit! --Leutschaftliches_Erwachen 13:09, 2. Scheiding (September) 2012 (CEST)
- Mir ist's auch egal. Da aber wie's scheint die meisten bereits den kurzen Namen haben, würde ich, der Einheitlichkeit wegen, „Mittelhochdeutsch“ vorschlagen. --Thore 14:15, 2. Scheiding (September) 2012 (CEST)
Mir gefällt „Frühneuhochdeutsche Sprache“ zwar weniger, allerdings haben wir es überall so: „Deutsche Sprache“, „Englische Sprache“, „Gotische Sprache“ - daher würde ich sagen: Einheitlichkeit ... Conservator 15:08, 2. Scheiding (September) 2012 (CEST)
Zusatz Sprache, da es auch andere Einschränkungen geben kann. Gruß Rauhreif 15:14, 2. Scheiding (September) 2012 (CEST)
- Bin auch für den Zusatz „Sprache“, da es ansonsten zu Uneindeutigkeiten kommen kann. Man denke an „Alttschechisch“, was nicht nur die Sprachstufe sein kann, sondern auch eine politische Strömung (Gegensatz alt-, jungtschechisch) im Kaiserreiche Österreich. Deshalb: Verschiebung nach „Frühneuhochdeutsche Sprache“. Laibwart, 15:20, 2. Scheiding 2012
Aber ist Althochdeutsch, Mittelhochdeutsch etc. denn derart eigenständig, daß man es als Sprache bezeichnen sollte? Es sind doch letztlich alles Formen der Deutschen Sprache. --Thore 15:50, 2. Scheiding (September) 2012 (CEST)
Inwieferne meinst du eigenständig? Untereinander unterschiedlich? Das schon, frühneuhochdeutsch und althochdeutsch sind bezüglich der gegenseitigen Verständlichkeit genauso (un)gleich wie Neuniederländisch und Neuhochdeutsch, oder Galicisch-Portugiesisch und Kastilisch (Spanisch). Der Begriff „Sprache“ mag besonders für das Mittel- und Althochdeutsche eine Einheit suggerieren, die es damals definitiv nicht gab. Die Frage ist halt, ob wir das hierbei relevant dünken, denn immerhin sprechen die meisten auch von „Chinesischer Sprache“, was noch viel unrichtiger ist, da die chinesischen Sprachen größtenteils untereinander unverständlich sind, was bei Altbairisch und Altalemannisch oder Mittelbairisch und Mittelfränkisch definitiv nicht der Fall war. Ich wäre jedoch schon für eine Nenne „Frühneuhochdeutsche Sprache“, da der Zusatz „Sprache“ Mißverständnisse aus dem Wege räumt. Laibwart, 16:15, 2. Scheiding 2012