Diskussion:Julbock

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Joulupukki

Im Artikel steht gegenwärtig der Satz:

»In Finnland wird der Weihnachtsmann Joulupukki genannt, was eine wörtliche Übersetzung von Julbock ist.«

Aber es ist ja eben genau keine Übersetzung (denn dann würde das, bei der Distanz der finno-ugrischen Sprachgruppe zur germanischen Sprachgruppe, völlig anders klingen), sondern es ist vielmehr ein Lehnwort, das nur minimal dem Lautstand der Zielsprache angeglichen wurde...

~ CodexThelema 10:30, 5. Julmond (Dezember) 2017 (CET)