Englishman in New York

Aus Metapedia
Wechseln zu: Navigation, Suche

Englishman in New York (engl. | dt. Engländer in Neuyork) ist ein Lied des englischen Musikers Sting aus dem Jahre 1987. Es beschreibt das Gefühl der Fremde eines Engländers in der nordamerikanischen Metrople Neuyork. Laut Eigenaussage Stings wurde das Lied durch Quentin Crisp, einen homosexuellen Dandy, inspiriert, der zu Beginn der 1980er Jahre nach Neuyork übergesiedelt war.

Text und Übersetzung

Originaltext:

I don’t drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I'm an Englishman in New York
See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal Alien[1]
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
If, “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle’s brighter than the sun
Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run
If, “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York

Deutsche Übersetzung:

Ich trinke keinen Kaffee, ich trinke Tee, meine Liebe
Ich mag mein Röstbrot nur einseitig angeröstet
Und du kannst es an meiner Aussprache hören, wenn ich spreche,
Ich bin ein Engländer in Neuyork.
Sieh mich die Fünfte Straße hinabgehen,
Einen Gehstock hier an meiner Seite
Ich nehme ihn überall, wohin ich gehe, mit
Ich bin ein Engländer in Neuyork
Ich bin ein Ausländer, ich bin ein rechtmäßiger Ausländer
Ich bin ein Engländer in Neuyork
Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
Ich bin ein Engländer in Neuyork
Wenn „Umgangsformen einen Mann ausmachen“, wie jemand sagte,
Dann ist er der Held des Tages
Es braucht einen echten Mann, um Ignoranz lächelnd zu ertragen
Bleibe dir treu, egal was sie sagen
Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
Ich bin ein Engländer in Neuyork
Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
Ich bin ein Engländer in Neuyork
Bescheidenheit, Anstand können einen zu trauriger Berühmtheit führen
Du könntest am Ende der Einzige sein
Freundlichkeit, Nüchternheit sind selten in dieser Gesellschaft
In der Nacht scheint eine Kerze heller als die Sonne
Es braucht mehr als Kampfausrüstung, um einen Mann zu machen
Es braucht mehr als einen Waffenschein
Biete deinen Gegnern die Stirn, umgehe sie, wenn du kannst
Ein Ehrenmann wird (weg-)gehen, aber niemals (weg-)laufen
Wenn „Umgangsformen einen Mann ausmachen“, wie jemand sagte,
Dann ist er der Held des Tages
Es braucht einen echten Mann, um Ignoranz lächelnd zu ertragen
Bleibe dir treu, egal was sie sagen
Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
Ich bin ein Engländer in Neuyork
Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
Ich bin ein Engländer in Neuyork

Fußnoten

  1. Alien hat in der englischen Sprache zahlreiche Bedeutungen, vom Fremden bis zum Außerirdischen, ein „legal Alien“ bedeutet in diesem Zusammenhang ein aus der Fremde legal Eingewanderter (im Gegensatz zum „illegal alien“, einem illegalen Ausländer).