Englishman in New York (engl. | dt. Engländer in Neuyork) ist ein Lied des englischen Musikers Sting aus dem Jahre 1987. Es beschreibt das Gefühl der Fremde eines Engländers in der nordamerikanischen Metrople Neuyork. Laut Eigenaussage Stings wurde das Lied durch Quentin Crisp, einen homosexuellen Dandy, inspiriert, der zu Beginn der 1980er Jahre nach Neuyork übergesiedelt war.
Text und Übersetzung
Originaltext:
- I don’t drink coffee I take tea my dear
- I like my toast done on one side
- And you can hear it in my accent when I talk
- I'm an Englishman in New York
- See me walking down Fifth Avenue
- A walking cane here at my side
- I take it everywhere I walk
- I’m an Englishman in New York
- I’m an alien I’m a legal Alien[1]
- I’m an Englishman in New York
- I’m an alien I’m a legal alien
- I’m an Englishman in New York
- If, “Manners maketh man” as someone said
- Then he’s the hero of the day
- It takes a man to suffer ignorance and smile
- Be yourself no matter what they say
- I’m an alien I’m a legal alien
- I’m an Englishman in New York
- I’m an alien I’m a legal alien
- I’m an Englishman in New York
- Modesty, propriety can lead to notoriety
- You could end up as the only one
- Gentleness, sobriety are rare in this society
- At night a candle’s brighter than the sun
- Takes more than combat gear to make a man
- Takes more than a license for a gun
- Confront your enemies, avoid them when you can
- A gentleman will walk but never run
- If, “Manners maketh man” as someone said
- Then he’s the hero of the day
- It takes a man to suffer ignorance and smile
- Be yourself no matter what they say
- I’m an alien I’m a legal alien
- I’m an Englishman in New York
- I’m an alien I’m a legal alien
- I’m an Englishman in New York
|
Deutsche Übersetzung:
- Ich trinke keinen Kaffee, ich trinke Tee, meine Liebe
- Ich mag mein Röstbrot nur einseitig angeröstet
- Und du kannst es an meiner Aussprache hören, wenn ich spreche,
- Ich bin ein Engländer in Neuyork.
- Sieh mich die Fünfte Straße hinabgehen,
- Einen Gehstock hier an meiner Seite
- Ich nehme ihn überall, wohin ich gehe, mit
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
- Ich bin ein Ausländer, ich bin ein rechtmäßiger Ausländer
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
- Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
- Wenn „Umgangsformen einen Mann ausmachen“, wie jemand sagte,
- Dann ist er der Held des Tages
- Es braucht einen echten Mann, um Ignoranz lächelnd zu ertragen
- Bleibe dir treu, egal was sie sagen
- Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
- Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
- Bescheidenheit, Anstand können einen zu trauriger Berühmtheit führen
- Du könntest am Ende der Einzige sein
- Freundlichkeit, Nüchternheit sind selten in dieser Gesellschaft
- In der Nacht scheint eine Kerze heller als die Sonne
- Es braucht mehr als Kampfausrüstung, um einen Mann zu machen
- Es braucht mehr als einen Waffenschein
- Biete deinen Gegnern die Stirn, umgehe sie, wenn du kannst
- Ein Ehrenmann wird (weg-)gehen, aber niemals (weg-)laufen
- Wenn „Umgangsformen einen Mann ausmachen“, wie jemand sagte,
- Dann ist er der Held des Tages
- Es braucht einen echten Mann, um Ignoranz lächelnd zu ertragen
- Bleibe dir treu, egal was sie sagen
- Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
- Ich bin ein Fremder, ich bin ein legaler Fremder
- Ich bin ein Engländer in Neuyork
|
Fußnoten
- ↑ Alien hat in der englischen Sprache zahlreiche Bedeutungen, vom Fremden bis zum Außerirdischen, ein „legal Alien“ bedeutet in diesem Zusammenhang ein aus der Fremde legal Eingewanderter (im Gegensatz zum „illegal alien“, einem illegalen Ausländer).