Holocaust (Begriffsursprung)

Aus Metapedia
(Weitergeleitet von Holocaust (Definition))
Wechseln zu: Navigation, Suche
Holocaust in der Bibel: „Brandopfer“[1]

Der Begriff Holocaust (altgriechisch ὁλοκαύτωμα holokaútoma „vollständig Verbranntes“) bezeichnete im Altertum ursprünglich ein Brandopfer zu Ehren eines Gottes.

Der Terminus Holocaust wird häufig in Verbindung mit tatsächlich vorgekommenen oder auch unterstellten Massenmorden und Völkermorden verwendet.

Erläuterung

Der Begriff „Holocaust“ stammt vom altgriechischen Wort holókauton bzw. holokauston und bedeutet „vollständiges Brandopfer“, das vollständige Verzehrtwerden der Opfergabe durch die Flamme erscheint im Begriff als „Ganzopfer“. Es findet mehrfach Erwähnung in der Bibel, etwa im Buch Genesis (1. Mose 22, 2):

„Gott sprach zu Abraham: ‚Nimm Isaak, deinen einzigen Sohn, den du liebhast, und geh hin in das Land Morija und bringe ihn dort als Brandopfer (holókauton) dar auf einem Berge, den ich dir sagen werde.‘“

In der lateinischen Bibelübersetzung wurde das Wort als „holocaustum“ übernommen. In der deutschen Bibelübersetzung nach Martin Luther heißt es „Brandopfer“, während das Wort in englischsprachigen Bibelübersetzungen nicht übersetzt wurde und als Fremdwort „holocaust“ bestehen blieb und in der Folge mit der Bedeutung einer großen Zerstörung mit hohem Verlust an Menschenleben Einzug in den allgemeinen Sprachgebrauch fand.

Schon 1793 kam in Straßburg das Wort „holocauste“ auf, bezeichnete aber damals nur eine Haartracht.

„Zukunftsdeutung“

Vom 19. bis 21. April 1903 fand in der russischen Stadt Kischineff ein antijüdisches Pogrom statt. Am 16. Mai berichtete die New York Times[Quellennachweis erforderlich] über dieses Ereignis unter der Überschrift Weitere Einzelheiten zum Kischineff-Massaker (“More Details of the Kishineff Massacre”). Gegen Ende dieses langen Artikels lesen wir:

„Wir machen die russische Regierung für das Kishineff-Massaker verantwortlich. Wir sagen, sie steckt bis über beide Ohren in ihrer Schuld an diesem Holocaust.”

Weiter unten lesen wir:

„Solange eine ‘zivilisierte’ Regierung fünf Millionen Menschen als eine gefährliche Plage brandmarkt, die langsam vernichtet werden muß, so lange werden sich seine niederträchtigeren Untertanen für gerechtfertigt halten, diesen Ausrottungsprozeß mit Messern, Äxten und Beilen zu beschleunigen.”

Am 31. Oktober 1919 erschien im The American Hebrew ein Artikel von Martin H. Glynn, in dem zum ersten Mal die Katastrophe, die sechs Millionen Juden angeblich drohte bzw. teilweise schon widerfahren war, mit dem englischen Wort holocaust bezeichnet wurde. Unter der Überschrift Die Kreuzigung der Juden muß aufhören schrieb Glynn unter anderem:[2]

Sechs Millionen Männer und Frauen sterben, weil ihnen das notwendigste zum Leben fehlt; [...] Und dieses Schicksal ereilt sie ohne eigene Schuld, ohne ein Übertreten der Gesetze Gottes oder des Menschen, sondern durch die bigotte Lust auf jüdisches Blut. In diesem Holocaust des menschlichen Lebens [...]”

Spezielle Bedeutung des Begriffes

Der Begriff Holocaust dient für diverse Benennungen:

Siehe auch

Verweise

Filmbeiträge

  • Schulamit Aloni: Anti-Semitic: It's a trick, we always use it, 14. August 2002; erneut veröffentlicht auf Odysee, Ausschnitt (Dauer: 1:26 Min., engl.) – In einem Gespräch in Neu York am 14. August 2002 mit der US-Organisation DemocracyNow! gab die ehemalige israelische Ministerin Schulamit Aloni an, sowohl der „Antisemitismus“-Vorwurf als auch „der Holocaust“ werde in der Öffentlichkeit gezielt als jüdisches Werkzeug eingesetzt, um angestrebte Ziele zu erreichen und Kritik mittels der jüdischen Macht über das Geld und über die Medien zu unterdrücken.

Fußnoten

  1. Holman Bible, 1890. 33-cabinet.png Abgerufen am 9. Januar 2012. Archiviert bei WebCite®.Public Domain Clipart Collection #50 1890 Holman Bible B/WThe Bible Revival
  2. Martin H. Glynn: The Crucifixation of Jews Must Stop, 31. Oktober 1919 in The American Hebrew (Faksimile):
    Six million men and women are dying from lack of the necessaries of life; [...] And this fate is upon them through no fault of their own, through no transgression of the law of god or men, but through the [...] bigoted lust for Jewish blood. In this threatened holocaust of human life [...]